최종 업데이트: 2026-02-14

first name의 정확한 의미와 표기법을 몰라 여권, 항공권, 웹사이트 입력 시 혼란을 겪는 경우가 많습니다.

first name, given name, middle name 등 영어 이름 용어와 입력 규칙을 이해하면 실수를 줄일 수 있습니다.

여권, 항공권, 각종 사이트에서 이름 입력 시 반드시 공식 표기와 일치시키는 것이 가장 안전합니다.

first name, given name, family name 등 용어는 동일하지 않으며, 각 용어의 정의와 한국식 이름의 영어 표기 순서를 이해하면 오류를 예방할 수 있습니다.

아래 표는 주요 용어와 입력 시 확인해야 할 질문, 공식 확인 경로를 정리한 것입니다.

확인 항목 확인 질문 확인 경로
first name / given name 내 이름 중 어느 부분을 입력해야 하나? 외교부, 여권 영문 표기 안내
family name / last name 성은 어느 칸에 입력해야 하나? 외교부, 여권 영문 표기 안내
middle name 중간 이름이 있는 경우 어떻게 입력하나? 외교부, 여권 영문 표기 안내

이 표는 여권 이름 입력 시 각 용어를 어디에 해당하는지 공식 안내문에서 반드시 확인하는 데 도움이 됩니다.

first name의 정의와 용어 정리

first name, given name, family name 용어별 간단 정의

first name은 영어권에서 개인의 ‘이름’ 부분을 뜻합니다. given name도 비슷하지만, 공식 문서나 시스템에서 first name과 병기될 수 있습니다. family name 또는 last name은 ‘성’을 의미합니다.

한국식 이름 순서와 영어권 순서 차이

한국인은 ‘성(姓) + 이름’ 순서로 표기하지만, 영어권에서는 ‘이름 + 성’ 순서가 일반적입니다. 따라서 대부분의 해외 서식, 사이트에서는 first name(이름) 칸과 last name(성) 칸이 분리되어 있습니다.

예시(한국인 이름을 영어 폼에 맞춰 쓰는 방법)

예를 들어, ‘김길동’이라는 이름을 영어로 입력할 때, first name 칸에는 ‘GILDONG’, last name 칸에는 ‘KIM’을 입력합니다.

여권, 항공권, 공식 문서에 영문 이름을 표기할 때는 반드시 여권의 영문 표기와 동일하게 입력하는 것이 원칙입니다.

아래 표는 표기 시 확인해야 할 주요 항목을 정리했습니다.

확인 항목 확인 질문 확인 경로
여권 표기와 일치 여권 영문 이름과 정확히 일치하는가? 외교부, 여권 영문 표기 안내
하이픈/공백 처리 여권에 하이픈(-)이나 공백이 있으면 그대로 입력했는가? 외교부, 여권 영문 표기 안내
대문자 표기 모든 문자가 대문자로 입력되어 있는가? 외교부, 여권 영문 표기 안내

이 표는 여권, 항공권, 각종 예약 시 영문 이름을 입력할 때 공식 표기와 일치시켜야 한다는 점을 강조합니다.

여권·항공권에 쓰는 영문 이름 표기 방법

여권 표기와 항공권 표기의 일치성 원칙

여권에 적힌 영문 이름은 항공권, 비자, 해외 예약 등 모든 공식 문서와 반드시 동일하게 입력해야 합니다. 오탈자, 띄어쓰기, 하이픈 처리까지 완벽히 일치해야 문제를 예방할 수 있습니다.

대문자·하이픈·공백 처리 실무 예시

여권에 ‘GIL-DONG’처럼 하이픈이 있으면 항공권에도 하이픈을 그대로 입력해야 하며, ‘GIL DONG’처럼 공백이 있다면 공백도 일치시켜야 합니다. 모든 영문 표기는 대문자로 작성하는 것이 원칙입니다.

수정·정정 절차(틀렸을 때 우선 조치)

이름을 잘못 입력한 경우, 항공권 발권 전이면 항공사 고객센터에서 정정 요청이 가능합니다. 이미 발권이 완료된 경우, 여권 정보와 불일치 시 출국이 거부될 수 있으니 즉시 항공사 또는 관련 기관에 문의해야 합니다.

웹사이트, 온라인 폼 등에서 이름을 입력할 때는 필드명이 다양하므로, 각 용어에 맞는 입력법을 정확히 숙지해야 합니다.

아래는 주요 입력 필드별 확인 항목입니다.

확인 항목 확인 질문 확인 경로
First name / Given name 이름 부분만 입력했는가? 외교부, 여권 영문 표기 안내
Middle name 중간 이름이 있으면 따로 입력했는가? 외교부, 여권 영문 표기 안내
Full name(통합 필드) 여권 표기 전체를 입력했는가? 외교부, 여권 영문 표기 안내

이 표를 참고해 각 입력 필드에 맞는 이름을 입력하여 오류를 줄일 수 있습니다.

웹사이트·폼에서 first name 입력 규칙과 사례

First name / Given name / Full name 필드 대응법

first name 또는 given name 필드에는 반드시 여권상의 ‘이름’ 부분만 대문자로 입력합니다. full name(성명 통합) 필드가 있는 경우, 여권 표기 전체를 공백과 하이픈까지 그대로 입력하는 것이 안전합니다.

Middle name 필드가 있을 때 처리 방법

중간 이름이 있는 경우, middle name 칸에 해당 부분만 입력합니다. 대부분 한국인은 middle name이 없으므로 비워 두거나, 안내에 따라 생략 가능합니다.

한 칸만 있을 때(성명 통합 필드) 권장 입력 예

이름 입력란이 하나뿐이면 여권에 적힌 영문 이름 전체(공백, 하이픈 포함)를 그대로 입력합니다.

이름 입력 실수는 출국·예약에 큰 영향을 미칠 수 있으니, 사전에 아래 항목을 점검하세요.

다음 표는 꼭 확인해야 할 주요 실수와 점검사항입니다.

확인 항목 확인 질문 확인 경로
성·이름 순서 오류 성(last name)과 이름(first name)을 바꿔 입력하지 않았나? 외교부, 여권 영문 표기 안내
철자·특수문자 오류 오타, 대소문자, 하이픈(-), 공백이 여권 표기와 일치하는가? 외교부, 여권 영문 표기 안내
여권·예약 정보 일치 여권, 항공권, 예약 정보가 모두 일치하는가? 외교부, 여권 영문 표기 안내

이 표는 출국 전 반드시 점검해야 할 항목을 한눈에 정리한 것입니다.

자주 하는 실수와 즉시 해결 방법

성·이름을 반대로 입력했을 때 대처

이름과 성의 순서를 잘못 입력했을 경우, 항공권이나 예약 단계에서 즉시 정정 요청을 접수해야 합니다. 문제를 발견하면 출국 전 항공사나 예약처에 연락하세요.

철자 오류·특수문자 문제 해결 체크리스트

여권 표기와 대조하여 모든 글자, 하이픈, 공백, 대문자 등을 재확인하세요. 오타가 있다면 수정 가능한 기간 내에 바로 정정해야 합니다.

여행 전 확인 항목(여권·항공권·예약 일치 확인)

출국 전 여권, 항공권, 숙소 예약 등 모든 영문 표기가 완벽히 일치하는지 반드시 확인해야 합니다. 불일치 발견 시 즉시 문의하세요.

여권, 항공권, 이름 표기 관련 문의나 증빙이 필요한 경우, 아래 공식 경로를 통해 확인하면 신뢰할 수 있습니다.

아래 표는 이름 표기 공식 확인 및 문의 방법을 정리한 것입니다.

확인 항목 확인 질문 확인 경로
여권 영문 이름 표기 공식 표기 규정 및 예시는 어디서 확인하나? 외교부, 여권 영문 표기 안내
이름 개명·변경 개명 후 영문 이름 표기는 어디서 확인할 수 있나? 대법원, 전자가족관계등록시스템
공식 규정 문의 영문 이름 표기와 관련해 문의·증빙이 필요한 경우 어디에 문의하나? 외교부, 대법원, 관보/법령·공시

이 표는 공식 정보를 얻고, 문의 및 증빙 자료를 확보하는 데 유용합니다.

확인해야 할 공식 경로와 추가 확인 방법

어느 기관에서 어떤 정보를 확인해야 하는지(확인 경로)

여권 영문 이름 표기는 외교부 여권 안내에서, 개명·변경 사항은 대법원 전자가족관계등록시스템에서 확인할 수 있습니다. 표기 규정이나 증빙이 필요하다면 관보, 법령 공시 자료도 참고하세요.

실제 문의·증빙 서류 예시

여권 발급, 항공권 예약, 해외 비자 신청 등에서 이름 표기 증빙이 필요한 경우, 해당 기관의 공식 안내문 또는 증명서류를 반드시 제출해야 합니다.

오늘 결론

first name은 여권 영문 표기에서 ‘이름’ 부분을 의미하며, 모든 공식 문서와 사이트에는 여권 표기와 반드시 일치하게 입력해야 합니다.

자주 묻는 질문

Q. first name과 given name은 같은 말인가요?
A. 일반적으로 first name과 given name은 모두 ‘이름’을 가리키며, 대부분 같은 의미로 사용됩니다. 다만 일부 공식 문서나 시스템에서 구분할 수 있으니, 여권 표기를 참고하는 것이 안전합니다.
Q. 여권에 적힌 이름과 다르게 입력했으면 어떻게 수정하나요?
A. 항공권이나 예약 단계에서는 빠르게 항공사나 예약처에 연락해 정정 요청을 해야 합니다. 이미 발권된 경우에는 정정이 제한될 수 있어, 출국 전 반드시 확인하세요. 확인 경로: 외교부, 여권 영문 표기 안내
Q. 웹사이트에 이름 칸이 하나뿐이면 어떻게 입력해야 하나요?
A. 여권에 적힌 영문 이름 전체를 공백, 하이픈까지 포함해 입력하는 것이 원칙입니다. 시스템 오류가 발생하면 고객센터에 문의하세요.
Q. middle name이 있으면 어디에 쓰나요?
A. middle name 필드가 있다면 여권상의 중간 이름 부분만 입력합니다. 대부분 한국인은 middle name이 없어 빈 칸으로 두는 경우가 많습니다.
Q. 여권에 하이픈이나 공백이 있으면 항공권에는 어떻게 써야 하나요?
A. 반드시 여권에 표기된 하이픈(-)이나 공백을 항공권, 예약에 그대로 입력해야 합니다. 불일치 시 출국이 거부될 수 있으니 주의하세요.
Q. 영어 이름 철자를 잘못 입력했을 때 출국에 문제가 생기나요?
A. 여권, 항공권 등 공식 문서의 영문 표기가 다르면 출국이 제한될 수 있습니다. 반드시 표기를 일치시키세요. 확인 경로: 외교부, 여권 영문 표기 안내
Q. 성과 이름 순서를 바꿔 입력하면 어떤 문제가 발생하나요?
A. 성(last name)과 이름(first name)이 뒤바뀌면 출국, 예약, 비자 발급 등이 거부될 수 있습니다. 항상 여권 표기와 동일하게 입력하세요.
Q. first name 뜻을 공식적으로 확인하려면 어느 기관 자료를 봐야 하나요?
A. 외교부의 여권 영문 표기 안내, 대법원의 전자가족관계등록시스템, 관보·법령 공시에서 공식 표기와 관련된 자료를 확인할 수 있습니다.
이 글은 공식 표기법 안내 및 실제 입력 사례 정보를 제공하며, 출국 및 항공권 예약 등 민감한 상황에서는 반드시 공식 기관 안내를 먼저 확인해야 합니다.

댓글 달기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

위로 스크롤